『ロリータ』 ウラジーミル・ナボコフ

まあ、そういう話ではあるけれど、それだけではもちろんないです。

ロリータ (新潮文庫)

ロリータ (新潮文庫)

ロリータ、我が命の光、我が腰の炎。我が罪、我が魂。
ロ・リー・タ。
舌の先が口蓋を三歩下がって、三歩めにそっと歯を叩く。
ロ。リー。タ。

この書き出しを読んで、なにか素晴らしい体験を予感したとしたら、この本を読んでみても良いと思う。
原文はこんな感じ。ぜひとも音読してみてください。

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul.
Lo-lee-ta:
the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth.
Lo. Lee. Ta.